Ultimul obiectiv vizitat, în ordine, dintre mausoleele Vrancei, este cel de la Soveja, pe valea Șușiței în sus, la peste 50 de km de Tișița, spre munți (DN 2L).
The last objective visited was the Soveja mausoleum, on the Șușița river valey, 50 km from the main road at Tișița (DN 2L).
Relieful este deluros și împădurit, zona superbă. Chiar dacă locurile par izolate, merită explorate.
The relief is hilly and forested, the area is superb. Even if the places seem isolated, they are worth exploring.
The relief is hilly and forested, the area is superb. Even if the places seem isolated, they are worth exploring.
Mausoleul este ușor de găsit, fiind indicații pe drum. / The mausoleum is easy to find, as there are signs on the road leading to it.
- indicator trilingv / multilingual panel -
Inscripțiile de pe mausoleu sunt:
"Aici odihnesc ostașii căzuți pe aceste plaiuri în războiul 1916 - 1919"
frontul estic "Ostași ce-ați căzut pentru țară / Viteji ai credinței, soldați / Oriunde'n morminte voi stați / Vă fie țărâna ușoară"
fronton vestic "Cei ce căzut-au pentru țară / Pe lanul câmpului bogat / Jertfind o'ntreagă primăvară / Nu au murit ci-au înviat!"
The mausoleum bears several inscriptions:
"Here rest the soldiers who fell in these places in the war 1916 - 1919"
east side: "Soldiers who have fallen for their country / Brave of the faith, soldiers / May you rest in peace / Wherever you lay"
west side: "Those who have fallen for their country / On the rich lands / Sacrificing their whole spring / Are reborn, they have not died!"
The mausoleum bears several inscriptions:
"Here rest the soldiers who fell in these places in the war 1916 - 1919"
east side: "Soldiers who have fallen for their country / Brave of the faith, soldiers / May you rest in peace / Wherever you lay"
west side: "Those who have fallen for their country / On the rich lands / Sacrificing their whole spring / Are reborn, they have not died!"
- Ce înseamnă osuar "deschis"?, am întrebat custodele mausoleului.
- Înseamnă că osemintele sunt așezate în spațiu deschis, mergeți și vedeți, mi-a răspuns dumneaei simplu.
M-am apropiat de ferestruica din spate și m-am uitat în sala pietruită: așezate pe pământ, stive de oase așezate ordonat, ca bețe de chibrit în cutie, cu câteva straturi de cranii peste. De nedescris. Priveam rămășițele pământești ale eroilor care au făcut România Mare.
Acum știu ce înseamnă osuar "deschis".
- What does "open" ossuary mean?, I asked the mausoleum's caretaker.
- It means that the bones are laid in open space, go and see, she answered simply.
I approached the small window in the back and I looked below: lying on the earth, piles of bones neatly stacked like matches in a box, layers of skulls placed above them. Indescribable.
I was looking at the earthly remains of the heroes who made Great Romania.
Now I know what "open" ossuary means.
M-am apropiat de ferestruica din spate și m-am uitat în sala pietruită: așezate pe pământ, stive de oase așezate ordonat, ca bețe de chibrit în cutie, cu câteva straturi de cranii peste. De nedescris. Priveam rămășițele pământești ale eroilor care au făcut România Mare.
Acum știu ce înseamnă osuar "deschis".
- What does "open" ossuary mean?, I asked the mausoleum's caretaker.
- It means that the bones are laid in open space, go and see, she answered simply.
I approached the small window in the back and I looked below: lying on the earth, piles of bones neatly stacked like matches in a box, layers of skulls placed above them. Indescribable.
I was looking at the earthly remains of the heroes who made Great Romania.
Now I know what "open" ossuary means.
În spatele mausoleului poate fi vizitat un mic muzeu.
There is a small museum behind the mausoleum.
There is a small museum behind the mausoleum.
Uniforme, arme, imagini și hărți din acele timpuri.
Uniforms, weapons, pictures and maps from that time.
Uniforms, weapons, pictures and maps from that time.
"planul director de tragere" / "general shooting plan"
La întoarcere am văzut și această interesantă mărturie a istoriei, "podul General A. Văitoianu", fiind menționat "făcut în 1915, V. Irimescu (?) scrisă și oferită..." iar pe verso "1916 maiu 5" (deci data diferă) și "trăiască armata română U! RAAA! Lucrul public se respectă".
On the way back, I spotted this interesting historic artifact, "General A. Văitoianu bridge", mentioning that it was "built in 1915, V. Irimescu (?) written and offered...". On the other side, it's written "May 5th 1916" (yes, the date differs) and "live the Romanian army! Hou! RAAAH! Public works should be respected".
On the way back, I spotted this interesting historic artifact, "General A. Văitoianu bridge", mentioning that it was "built in 1915, V. Irimescu (?) written and offered...". On the other side, it's written "May 5th 1916" (yes, the date differs) and "live the Romanian army! Hou! RAAAH! Public works should be respected".